пятница, 13 ноября 2009 г.

Рассказ - "Что мы хотим от вас и что от нас вам нужно" часть 2


Что мы хотим от вас и что от нас вам нужно.

Частина друга.

Привет всем, кому мои жалкие попытки приоткрыть и без того уже хорошо приоткрытые занавески бурлящих человеческих страстей и чувств, еще не надоели, привет также тому, кто уже передумал ждать продолжения, махнул рукой, думая: «ну и х… с ним» (кстати, под словом х… подразумевалось вполне приличное слово, а не то, что вы подумали), привет также и тому, кто впервые прочтет эти строки, ну и просто привет всем.
Оправдания здесь не уместны, согласен, да я и не собираюсь оправдываться, просто поросятко, замизгане с пятачины до хвоста хорошим отборным dirt-ом, что делает его, т.е. меня, особо привлекательным, отталкивающе манящим что ли, как бы зовущим похлопать себя по брюшку (неужели просыпается ответственность автора перед читателями?). Одновременно похлопав - побранить и похвалить (кто в своей жизни ни разу не хлопал поросятко по брюшку, тот поймет наконец чего ему в его жизни не достает).
Кому-то может опять же (опять ли?) показаться слишком приставуче-прилепательным захоплення автора этих строк ницшеанством, вольтерианством, вовенаргизмом и отчасти достоевскизмом, точнее их недостаточной начитанностью и читательской ненасытностью по ним. Мол де, не хрен так вчитываться и увлекаться, где не попадя нагло вставлять, плагиатировать и перефразировать, ну ведь есть же какие-то вещи в конце концов. Однако, друзья, все мы (да и я в том числе) порой излишне страдаем навязчивой и неуместной иногда впитываемостью наших мозгов, продырявленной пропускной способностью наших внутренних фильтров, недостаточной отталкиваемостью силоньки нашей воли. Не удивляйтесь как обычно обилию мисспелов ( от английского слова misspell - специально неправильно написанное слово), словам-паразитам, от которых автор пытается уйти, но что оказывается на справді не таким уж и легким делом, некоторому количеству украинских, английских и еще черт знает каких слов, что говорит не о неспособности автора найти аналоги в русской языке, а попросту о невозможности перевести тонкую неповторимую оттеночность оригиналов (искренне сочувствую не могущим понять их лилианскую обволакиваемость и приклеиваемость к остальным членам). Учтена здесь также и просьба писать больше своими словами (а я в принципе так и пишу, даже иногда сдерживаю себя в некоторых местах и кстати не имею привычки рыться в словарях в поисках модных незатасканных словечек).
Естественно, естественно нельзя писать, а может даже и вредно, в обычном бытовом успокоительно-обломовском состоянии, настроении и расположении духа. Важность внешний раздражителей и раздразнителей непереоценимо велика. Ну а теперь let’s getting down to business.
Как вы уже наверное догадались, речь сегодня пойдет о сексе. Как уже было сказано выше, мысли вынашивались (хотя не мужское это дело – вынашивать что-либо), выкристаллизировались, высталагнитивались и выпендривались как могли, бурлили, кипели, выперали, проглотили за это время две с половиной книжки, потом вместе улеглись поспать, а проснувшись, обнаружили пропажу некоторых из них. Так вот, после всего этого, позвольте представить на ваш суд декілька зауважень з приводу уже упоминаемого, но не успевшего еще набить оскомину секса. Но перед этим два примера.
Пример первый. Маршрутка №68: ст.м. «Нивки» - ул. Тулузы. Середина пути. Рассматриваем женщину. Почему-то несвежие волосы, отсюда непонятный цвет их, при непонятном освещении, что-то пепельное; прическа карэ, еще более подчеркивающая скулистую худощавость лица и фаланг пальцев при поднесении их к лицу, неприличная худорьба чулочно-упакованных коленок, сильно прижатых друг к другу из-за боязни быть зацепленными колючим мужским пакетом, синие глаза, синие веки под стать измотанному послерабочему лицу, губы со съеденной помадой, в глазах же – полная непонятка, тем более что кольца не видно, зато виден массивный браслет, наверное подарок и длинные, кажется накладные ногти; частичная укутанность в вишневого цвета роскошный воротник из перышек, не позволяет лицезреть то, что должно быть на самом деле выставлено на обозренеи, восхищенеи и поглощение. Опускаемся чуть ниже. Бац! Так я и думал. Сапоги почти до самых колен и все… Отсюда или сюда и три врезки: «Она пахла фрикадельками», «Хай тобі вітер хляне під світер, хай  собі віє, тебе я зігрію» и «убери руки с моего пуза».
Пример второй. Поезд №28: «Севастополь – Киев». Плацкартный вагон. 17 место. Смотрим на мужчину внизу. Немножко мудила, немножко маменькин сынок (что увиделось не сразу). С виду увалень, сноб, ведмедик, всю дорогу пытавшийся нагло на глазах у всех выучить английский язык, отчего слишком маленький лоб делался иногда еще меньше, что придавало видимо его мыслям особую впитываемость и запоминаемость, подозрительное отсутствие грязи под ногтями с его-то ручищами не просто пугало и наконец, убитейшие тапочки на два размера меньше. Врезки, я думаю, здесь не уместны. Спросите о связи этих двух объектов и вообще, какое они имеют отношение к выбранной теме?
Не потому ли всем кажется, что мужчине больше нужен секс, чем женщине, так как он играет тут роль ведущего, активного, что женщина просто считает себя нужной быть для этого мужчине из-за установившегося порядка вещей и поэтому делает для него великое одолжение… Неужели женщине никогда не хочется сделать это первой? Первой подойти, первой предложить, первой завалить. Имея в своем арсенале две разновидности оргазма, щекочаще-возбуждающую струйку тепленькой водички, сексуальные фантазии и набор стимулирующих игрушек и не испытывать при этом ничего с партнером – как по-вашему это называется, я вас спрашиваю. Мужчины через годы семейной и совместной жизни узнают, что и у женщины, оказывается, тоже есть оргазм, мало того она хочет его испытать и незамедлительно и с десяток раз, а то, что было до этого, так это так, (она устала изображать его наявність) понарошку, непосправдешни. Оказывается и она может кончить и очень даже вещественно и натурально и прекрасно. Убегая от шушукающего при разборе данного вопроса голоса, беря в руки рупор и приставив вам его к уху, говорим вам: уйдите от обыденной притертости, поменяйте позу, заново соблазните, но уже не так, как это было вчера, работайте над своим животом не только время от времени, перехватите непонятно кем установленное женское первенство, макияжничайте, макирюрте и педикюрте не только для чужих, но и для своих родных, родимых и неповторимых. Знаю, что вы хотите от нас, знаю. Ежедневно говорить вам слова кохання и при этом не повторяться, пестити вас иногда/постоянно солодощами и цветами – этого естественно маловато (а может быть и нет). Лицо естественно  должно у нас быть при этом сообразно торжественности случая, а именно до безобразия искреннее и откровенное. Конечно нам бы вашу сексуальную ненасытность, а вы не хотите понять эту простую разницу в физиологии. Тут уж все – если женщина просит. Три магических слова. И снова природа берет свое. В женских глазах мы теперь можем прочитать не только: «хочу замуж», но и то, насколько она удовлетворена в сексуальном плане: по чистоте кожи и исходящему от нее запаху, по приподнятости головки, по силе сжатия кулачков, по корням волос и степени уставаемости к концу рабочего дня. Точка кипения нашей возбудимости несколько смещена, первична и соответственно не совпадает с вашей. Поэтому-то нам для разогреву хватает пяти минут хардищи и мы уже заведены, тогда как для того чтобы растопить вашу баньку, нужны не только предварительно-терпеливые ласки. Но самое интересное конечно наступает после точки пресыщения, когда хитросплетение двух тел представляется уже одним единым хитросплетенным телом, и сердца бьются в унисон, и снятся сны с участием друг друга, а утром, разбуженный как пишет О. Генри шумом цветов и запахом птиц, он долго смотрит на нее: не макияжную, но счастливую, заспанную и растрепанную, но спасенную…
 Woldemar 09.12.1999 All rights reserved.

Комментариев нет:

Отправить комментарий